No exact translation found for تطوير المنهج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تطوير المنهج

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Desarrollo de conceptos y métodos
    باء - تطوير المنهجيات
  • En cuanto a las evaluaciones de las necesidades técnicas, se ha desarrollado y acordado una metodología sobre el modo en que el Comité debería realizarlas y examinarlas.
    وفيما يتعلق بتقييمات الاحتياجات التقنية، تم تطوير منهجية لطريقة إعدادها واستعراض اللجنة لها.
  • El PNUD ayudará a formular y aplicar en forma experimental metodologías para preparar a las comunidades para el tratamiento.
    وسوف يساعد البرنامج الإنمائي على تطوير المنهجيات وريادتها لتحضير المجتمعات للمعالجة.
  • • Elaboración de una metodología para las estrategias nacionales de desarrollo estadístico: El Consorcio ofrece asesoramiento y documentación metodológica para diferentes usuarios y con diferentes fines.
    تطوير منهجية الاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاءات: تقدم الشراكة المشورة والوثائق فيما يخص المنهجية، مستهدفة جماهير وأغراضا متنوعة.
  • Se expresó la esperanza de que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer continuara examinando las cuestiones de la reunión de datos y el perfeccionamiento de las metodologías y análisis pertinentes en su 50° período de sesiones.
    وأُعرب عن الأمل في أن تواصل لجنة وضع المرأة مناقشة مسائل جمع البيانات وتطوير المنهجيات والتحليل في دورتها الخمسين.
  • El UNIFEM y el Banco Mundial colaboran en la preparación y el ensayo sobre el terreno de una metodología de evaluación de determinados proyectos financiados con cargo al Fondo Fiduciario.
    ويعمل الصندوق الإنمائي للمرأة والبنك الدولي معا على تطوير منهجية تقييم واختبارها ميدانيا في مشاريع مختارة من الصندوق الاستئماني.
  • Alienta a los gobiernos a que establezcan observatorios urbanos locales, nacionales y regionales y a que presten apoyo financiero y sustantivo al ONU-Hábitat para seguir desarrollando metodologías de reunión, análisis y divulgación de datos;
    تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛
  • El Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS) ha centrado sus actividades en la elaboración de métodos e instrumentos destinados a la vigilancia y evaluación de los PAN y la ordenación de los recursos hídricos compartidos.
    وجَّه مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل جهوده نحو تطوير منهجيات وأدوات لأغراض رصد وتقييم برامج العمل الوطنية وإدارة الموارد المائية المشتركة.
  • A fines de 2004 se terminaron de preparar un documento de promoción de las estrategias y una guía para su formulación, que se presentaron a la Comisión de Estadística como documentos de antecedentes.
    تطوير منهجية الاستراتيجيات الوطنية - أعدت ورقة للدعوة للاستراتيجيات الوطنية إلى جانب دليل للتصميم في أواخر سنة 2004 وأتيحا للجنة بوصفهما وثائق معلومات أساسية في دورتها السادسة والثلاثين.
  • Alienta a los gobiernos a que establezcan observatorios urbanos locales, nacionales y regionales y a que presten apoyo financiero y sustantivo a ONU-Hábitat para seguir desarrollando metodologías de reunión, análisis y divulgación de datos;
    تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛